samake ta yupihi ne kotom'an wa an hine
隣に兄らしい者がいて
a=yupihi ka kamuynomi ne ya
兄も祈りの儀式や
a=yupihi kor itak aynu ye itak
私の兄の言葉、人間の言葉
a=yupihi ekotanne wa oka=an wa
兄は暮らしました。
a=yupihi kor manpuri an kuskeraypo
お兄さんのお守りのおかげで
a=yupihi iyoyamokte wa soyne wa
私の兄が不思議に思って外へ出てきて
e=yupihi manpuri ne e=kor kuni
あなたの兄へお守りとして持つように
e=yupihi eun e=ye wa i=nomi yakne
あなたの兄へ言って(お兄さんが)私に祈るならば
e=yupihi ne aan wa e=sermakkore wa
あなたの兄であって、あなたに守り神を与え
a=yupihi tura ne kamuy ne ya nep ne ya
私の兄と共にその神だかなんだか
a=yupihi a=yupihi sekor patek yaynu=an.
お兄さんお兄さんとばかり思っていました。
e=yupihi erampokiwen _a yakun
あなたの兄が気の毒ならば
a=yupihi kotcake eyayesi...
兄の代わりに