“tapne kane Sinnutapka ta
「このようなわけでシンヌタㇷ゚カの
“taa koraci Sinnutapka ta
「このようなわけでシンヌタㇷ゚カの
inu=an konno Sinnutapka ta
聞くとシンヌタㇷ゚カから
a=kor ona Sinnutapka un kur ne kusu ye p
父がシンヌタㇷ゚カの人だと言っていた者
a=kor aca ye wa Sinnutapka ta poho
我々の父が言っていたシンヌタㇷ゚カの息子だ。
Sinutap kotan or en paye=an wa
シヌタㇷ゚カの村に行って
Sinutap kotan a=wente kusu payeka=an...
シヌタㇷ゚の村を滅ぼしに行く…
a=sitapkakomo tek _hine orano suy
肩にさっと担いで、また
a=sitapkakomo tek _hine ora
自分の肩にひっかけました。
aynu kotan hetap Sinutap kotan hetap
人間の村、シヌタㇷ゚カ村に
a=kor ekasi or un sinurappa=an.
僕らのおじいさんに先祖供養をしよう
ki ruy maskin mismurayke a=ki kusu sineantota Sisirmuka a=kor petpo santapkasi a=osan’osan
あまりにも私は退屈で死にそうだったのである日沙流川(という)私たちの川に(天の国から)下りた。