apeetok ta arpa=an __hine
上座に行って
Apto poronno as kasiun taifu anakne ínep ka arki híne oyakoyak ta poro wakka ka an sirhorutke ka an.
あちこちで洪水、崖崩れがあり家も沢山流された。
apto ka as ruwe ne korka, inne utar tus a=kote ápekor sonno arikiki pa.
雨も降りましたが、多くの人々がひもをつけたごとく本当に働きました。
Apto as yakka réra as yakka, sine to ka sini eaykap no, kesto an kor monrayke kuni p ne. Néno an pene kusu, ne utar repuniwor un a=payére hi ta, yuk sapa kor ruwe ne. Yuk sapa a=koónkami akusu réra as ka ki apto as ka ki p ne, yak a=ye ruwe ne. A=erámpokiwen utar ne háwas eysokor wa, néno iki kor gyosen a=sanke eaykap kusu sini easkay nankor sekor yaynu ruwe ne.
Apto as hi pisno pet etoko wa ota san wa petuwekari neya petput neya ciw somo ruy uske ta ukaosma wa pet mu ruwe ne.
雨が降るたびに上流から砂が流れてきて流れの緩い川が合流する所や河口に堆積し、水路が塞がれます。
apeetok ta piratur un ekasi monoa hine a... ca... kasikehe kurkasi aehoma... oma hine an=an hi ne a p
いろりの上座にピラトゥㇽのお祖父さんが座ってその上に私は寄り掛かっていたのだが