oripak sekor a=ye p ka inne kamuy anak inne p ne kusu
疫病神と言われるものであっても大勢いるものなので
oripak=an hine ahun=an hine so turasi ahun=an
礼儀をわきまえ遠慮しながら入りました。座に沿って進み
oripak kamuy poho a=ne aan ruwe ne hine
私は偉いカムイの子どもであったということで、
oripak=an no apunno ahun=an hine an=an.
かしこまって静かに入っていた。
oripakno ahup pa ruwe ne akusu oripakno ahup hine
畏まりながら入ってくると、
oripak=an korka uepekennu=an hawe ne na.”
私は畏れ多いけれどもお聞きします」
oripakno hokure pirkano sokar wa ahupte oripakno ahupte.”
きちんと、さあ、ちゃんと席を作って、中に入れなさい。丁重に迎え入れなさい。」
oripak turano ne yakka ci=ye ruwe ne.
恐縮ですが申します。
oripak tura a=pita ... apa a=maka wa ahun=an wa suke=an wa ipe=an ruwe ne kus_,
恐縮しながら戸を開けて入って、料理を作って食べていたのですから、
oripak kamuy kamuy a=ona ne yakka
流行神のとうさんでも(かなわない)、
oripak kamuy anakne inaw ...
流行神というものは