"Matnekaci ne hi ta nu upopo usa sinotca usa reto ounno ye a ye a ayne húci mosirhoppa wa isam" ari sanrirkese utar ye.
お婆さんの家族から、亡くなる時、三日三晩アイヌの歌を歌ってなくなったと聞きました。
"Matnekaci ne hi ta nu upopo usa sinotca usa reto ounno ye a ye a ayne húci mosirhoppa wa isam" ari sanrirkese utar ye.
お婆さんの家族から、亡くなる時、三日三晩アイヌの歌を歌ってなくなったと聞きました。
Korka, ne hi ta Yokoyama nispa unten ki kor, sisak oruspe c=ewkoysoytak kor uwenewsar=as hi k=ésikarun wa.
しかし、その時、運転する横山さんと普段話していなかったことを語り合って楽しんだことを思い出します。
korka, néa hi ta, asir moji sinep ranke a=numke ka ki, sinna sofuto a=eywanke ka ki yak easir pirka kusu, naa pirkano a=eywanke ka nukuri ruwe ne.
しかし、この時は、新しい文字を一つずつ文字パレットから選んだり、特別なソフトを使わないといけなかったので、まだまだ不便でした。
"Kamuyhum as hi ta anakne iruyke ka munnuwe ka kemeyki ka somo a=ki no oripak=an pe ne na ani", "Kayano-Shigeru-no-Ainugo-jiten" ka ta ene a=nuyé wa an ruwe ne. Ne upaskuma tane ne yakka sonno an pe ne kuni ku=ramu.
"Aynuutar cepkoyki hi ta, e hi akkari koyki ka somo ki p ne ruwe ne.
「そしてアイヌは必要な分だけしか獲らない」
kampisos sanke hi ta, poronno anak oripak kusu 2000 kampisos kéraypo kar ruwe ne.
はじめて本が出された時にあまり自信がなかったために2000部しか出されませんでした。
kor ne hi ta i=kakik kor an kor ne hi ta a=honihi arka ka somo ki.
くとその時は、私を祓っているとその時は私のお腹は痛くなくなる
知里 katkemat siknu hi ta ka, aynu itak oar a=pante p ne awa,ne moto anakne, sisam utar irenka ari sisam itak kire p ne. aynu sinritutari pirka resu mosir, kamuykarpe tura sisam kouyna hi, nep kusu 知里 katkemat uwetusmak ari porse hawe ne ya. tam ari, op ari, teppo ari a=kimatekka kor aep poka a=kouyna wa sirkirapte hi, tane anak neno an pe uwetusmak ari a=porse ka somo ki. ironnu neyak a=ye p ne.
知里さんが生きた当時においても、アイヌ語が危機的であったのは、シサㇺがシサㇺ語を強要したからです。アイヌの先祖が守ってきた土地や資源をシサㇺが奪ったことを、なぜ知里さんは競争と表現したのでしょう。刀や槍、鉄砲で脅し、生きるための糧も奪って、人々を苦しめることを、今日では競争とは呼びません。ジェノサイドです。
siokote p cisoyekatta hi ta nani nea tus a=kotekramyupupu
巻き上げて外に飛び出したときに、すぐに例の綱を私は手で強く引いた
ku=pewre hi ta,大阪 or ta ku=an rapok ta sitturaynu wa ek pe ne kusu, orano ku=resu kor ku=an ruwe un.
私が若いころに、大阪に ( 私が ) いた時に迷子になって来たので、それか ら ( 私が ) 育てて ( 私は ) いるんだ。