too humepusu hine oman humi
はるか轟音を立てていくのに
tatatata humpahumpa korka
みじん切りにし、刻みに刻んだが
Kantokorkamuy hunpe ekasnukar wa kusu, aynu utar kamuy eoripak kane, inawroski wa onkamuy wa kamuynomi ruwe ne.
天の神が鯨をお恵み下さったので、人々は神を畏れ敬いつつ、イナウを立てて礼拝してカムイノミしました。
ora, humne anakne teeta a=eywanke kuwari neya akpe neya kar wa en=nukare ruwe ne.
それから、時には昔使われていた仕掛け弓やワナなどを作って私に見せました。
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
orano konto humne i=kopasrota kor kor wa hosipi hikeka
それから、今度は、ときどき私をののしりながら持って戻ったが