'ooran nii kitaykepoka kema suye wa
低い山は 上を 滑れ
'ooran nii kitaykepoka kema suye wa
低い山は 上を 滑れ
usa amam kinkay ne ciki sake ontaro ne ciki
穀物の荷やら、酒樽やら
utara opista kikanay oka-
人々はみんな元気で
tani Ciyusanma kikanay o-
今はチユサンマも元気で暮らしています。
koro tani kikanay okay na hokokoro mo
います。今は元気でいます、まだ再婚もして
e=kikanaytumama e=hawehe an=nu wa
おまえの元気な体、おまえの声を聞いて
sokorkamuy cise kitay un ociwe wa
滝の神の家の上に捨てたのです。
ari cise kitay un inkar'=an _akus
こうやって私の家のてっぺんを見ると
ari ni kitay en kamuy itak
と木のてっぺんから神の声が
ne ni kitay ta rikip'=an __hine
その木に登って
too ni kitay ta an ruwe an=nukar wa
ずっと木のてっぺんにあるのを見て
tan cise kitayke ta an wa
この家の屋根にあるのです。そして
(中断) cise kitay ta aynu ahun easkay pakno
家の屋根に人間が入ることができるくらい
nea cise kitay puy kari ha... rap=an wa hacir...
その家の屋根の穴から私が家の中に落ちて