toan kikinni と nesko sinrici pon sinrici unno opusi yan.
そのキキンニとクルミの根、小さな根まで掘り返しなさい。
ne kikaru kari e=ran wa e=naypes yakun
その細道に沿って下りて、沢に沿って下っていくと
etutanne kirirse kor eteun ek na. okewe wa en=kore yan.
蚊がブンブン言いながらこっちに来たよ。追い払ってちょうだい。
seta kirirse kor an na. okewe wa ek.
犬が鳴いているよ。追い出してこい。
TOOITOKOKARADEMO KIKINI KITARA,
遠いところからでも相談しにくると、
kasup kokiru kasup ko... ki kane an
ひしゃくでかき回していました。
ne kikar turasi paye=an konno
その道をたどって山の方に進んでいくと
canan kikarpo an ruwe a=nukar kane
人の通ったような跡があるのを見ながら
poronno kikinni a=tuye hine
たくさんのナナカマドを切って
ne kikar kari rikip=an hine
その道を登っていくと
canan kikarpo nupuri ka un an wa ne ko
細い道が山の上にあり
ponno kirirse he ki hawehe a=nu a p
少し悲鳴を上げたような声を聞きましたが
ponno kirirse he ki haw a=nu a p ora
キーキーと金切り声がかすかに聞こえて