(川上)omkekar yak ye a korka
風邪を引いたと言っていたが
tane anakne omkekar hi ta byôin or en oman tek kusuri poronno e'unkeray. pirkano kusuri ku wa apeare wa popke no hotke. itekke omkekar kuni yaytupare yan ani. itekke omkekar kuni ki yan ani.
今は、風邪をひいたときは病院へ行って、薬をたくさんもらいます。 ちゃんと薬を飲んで、火をたいて暖かくなって寝ます。 絶対、風邪をひかないように気をつけてくださいね。 風邪をひかないようにしてくださいね。
nen kay omkekar hi ta sayu a=kar wa a=kúre. kewtumkor kotom an pe ne. amam ari sayu a=kar wa a=ére. omkekar kur anakne nep kay e rusuy somo ki kusu sayu iotta pirka. oropsekar kotom an sayu a=kar wa omkekar utar a=ére.
誰か風邪をひいたときには、 おかゆを作って食べさせます。 元気が出るようです。 お米でおかゆを作って食べさせます。 風邪をひいた人は何も食べたくなくなるので、 おかゆが一番いいです。 すするようなおかゆを作って、 風邪ひきさん達に食べさせます。
Néwaanpe yayan omkekar somo ne no, nísapno 38°C akkari mawekor=an wa, kisaske=an noyne, a=sapáha arka noyne, ora sinki=an noyne húmas pe ne ruwe ne.
これは、普通の風邪とちがって、急激な38℃以上の発熱、悪寒、頭痛、全身倦怠感が起きます。