an=ponpoho poronno a=kore ruwe ne”
下の子にたくさんあげるのだ」
a=ponpoho or_ ta paye=an _wa
下の息子のところに行って
an=ponpoho cise enka ukotewnin
私の下の息子の家の上に輝いて
an=ponpoho anak Otasam un nispa
私の下の息子もオタサㇺの村長の
an=ponpoho mip cinki tarara konno
私の息子の着物のすそを広げると
a=ponpoho ya... a=kiyannepoho
私の息子、長男よ。
korsi ... ikia ponpe se wa
その子…例の子供を背負って
“taa koraci ponmat ramatkor wa
「このようにめかけは物事がわかっていて
ikia ikia ponmat sir pon taka... cikuni
そのめかけが…木を
ikia po... ponmat ne menoko
そのめかけも
ekapne an ponpe arohasir_ ta
のような小さい子どもが、全くの空き家で
taan ta ponkaskotkar=an wa
ここに小さな仮小屋をつくって
korka, sine ponkampi anakne Uetemat osikkote kusu, hoku tuyma uske un nepki-earpare wa, ponmat ne kor rusuy ruwe ne.
ところが、ある番人がウエテマッに惚れたため、その夫を遠いところに働きにやって、彼女を妾にしようとしたのである。
tanpe kusu, ponkampi nepki-e-arpa eaykap ruwe ne.
このため、番人は働きに行くことができなくなったのである。