kotan kor nispa nekon a=esanniyo hawas ene an h_i ta an”
村長さん、どのように考えればよい話なのでしょうか」
kotan kor nispa nekon a=esanniyo hawas ene an h_i ta an”
村長さん、どのように考えればよい話なのでしょうか」
a=e easkay kunine a=esanniyo easkay pe ne aan[88] pe atpakehe ta[89]
食べられるように図ることができたのにもとは
mosma kur oruspe mosma no an wa yaykata esanniyo wa kar yan.
他人の話は黙っていて、自分のことを考えていなさい。
sirkirap sak no ipe pa kuni a=esanniyo kor oka=an ayne,
食べるものに困ることなく暮らせるように、気遣ってあげてているうちに
Hiragana ani ku=nuye réhe kor kakusuu mawkopirka kuni k=ésanniyo ka ki, kanji ani ku=nuye réhe kor kakusuu mawkopirka kuni k=ésanniyo ka ki a korka, nérok réhe opitta mawkowen.
平仮名にしたり、漢字にしたりして、運勢が良くなるように計算して考えましたが、それらの考えた名前は皆運勢が良くありませんでした。
ki rok awa a=kor yupi eramuka- sirapipi ne kotomno a=esanniyo
そうすると兄さんの気持ちが安まったように私は思った。
inkar=an hike tane anakne herukuwanno i=monuspare ne kotomno a=esanniyo
見ていると今はただ私の腕の見せどころであるように思われた。
tane aha uk kusu paye=an sekor hawas na. a=kor pe esanniyo yan.
今はヤブマメを取りに行くという話だよ。持ちものを考えておきなさい。
a=karkuutari, a=matkarkuutari ene iki wa ipe pa kuni a=esanniyo.
甥たち、姪たちがちゃんとご飯が食べられるように、私たちは気遣いました。
sonno aynu puri a=eyam kuni p ne yakun, tane oka utar naa esanniyo wa, ney ta ne yakka aynu puri turano oka yak pirka kuni ku=ramu.
本当にアイヌ文化が大事なものであるのなら、現代の人たちはもっとそれをよく考えて、いつでもアイヌ文化と共に生活できるといいなと私は思います。
usa okay pe anakne 6 cup 14 to ta a=kocaranke kuni a=esanniyo p ne korka, iyosserkere! a=eranpekamam pe an.