huci: eci=sinki nankor. tompuri or en ahup yan.
おばあさん: 疲れたでしょう。お風呂に入ってきなさい。
B: Ku=sinki humi! Te ta simpuy an kusu sini=an rok! Yammakka pirka hum an na!
B: 疲れちゃった!ここに泉があるから休みましょうよ!冷たい水美味しいなー!
tane kemapase wa sinki ruwe ne na
もう足腰が弱って疲れたのだよ。
tapteunno ... Penaunpe anakne sinki wa
これからは…ペナウンペは疲れて
pirka mokor wa sinki=an pe ne kusu
ぐっすり眠り、疲れていたので
somo e=sinki p ne wa he mokor __hi ta
疲れるのか、寝る時は
raykepa hi ora ‘sinki wa ne nankor’
殺しておいて、『疲れたのだろう』
tane ku=sinki. ku=apkas eaykap.
疲れたなぁ。もう歩けない
tane ku=sinki hum an. ku=apkas kocan.
疲れたなあ。もう歩きたくない
Tane ku=sinki. k=apkas etoranne.
疲れた。歩きたくない
Tane ku=sinki hum an. Ku=apkas etoranne.
疲れたなあ。もう歩きたくない
mokor=an sinki=an wa mokor=an kor nep ka isam un
眠って、疲れて眠ると、何もなく
monoa=an sinki=an ka ki hi kusu,
私は静かに座って休むこともしたので、
oka=an. sinki=an ka ki wa hotke=an rusuy korka nea ponmenoko hosipi kuni a=tere wa,
いる。私は疲れもして寝たいのだが、その若い娘が帰るのを私は待って
oar mokor_ rusuy sinki wa kotom ne an ne kiyanne menoko ehotkey[98] un arpa hine,
全く眠りたいほど疲れているようであるその年上の娘は寝床へ向かい
tane sonno ku=sinki kusu, en=kay wa en=kore.
もうほんとうに(私は)疲れたから、(私を)おんぶしてちょうだい