“tane cup ra kun(?) te wano paye=an yakun
「もう日が低くなるので(?)、これから行くと、
tane ponno poro=an hi wano
今やちょっと大きくなってから
tane poro sukup pe caca osisoun a wa orowano
今や初老にもなっているおやじが右座に座って、それから
tane sirpeker kor a=uni ta sirepa=an ruwe ne a korka
そして、もはや辺りも明るくなったときに、家に着きましたが、
“tapne kane emeske muy husko muy と
「これこれこういうわけで、欠けた箕、古い箕と、
“tapne kane ukuran anepitta onne rupnemat nuwap haw
「こうこうしかじかの事で、ゆうべ一晩中年寄りの淑女のうめき声、
tane soy ta nep ka oka yakka
もう外に何があるかを
tapne kane ekimne=an akusu
これこれこのように、私が山に行くと
tane cisekorkur hoski oypepi menoko katkemat io hine asi.
先に奥さんは家の主人に食器によそって出した。
tane anakne atteyne mosir arpokna mosir
もはや湿った国地下の国へ
tane pakno e=poro wa e=an ruwe ne a p,
今までお前は大きくなっているのである。
“tane siniwka=an ohonno an=an wa siniwka=an kusu
「もう私は疲れた。長いこと(人間の世界に)いて、私は疲れたので、
“tapne ne hawe ne oraun ney pak i=koyantone pa yakun
「そういうことであれば、いつまでも私の家に滞在するのも
“tapne tapne ne wa ne ikipa=an hi ka isam ayne
「こうこうで、どうしようもなかったのだが、
tane anakne puri wenkur atteynesir
もはや素行の悪い者(クマ神)を湿地の国へ、
“tane anakne ray=an yakun ora ene eci=ray yakun
「今、私が死んだら、このようにお前たちが死んだなら、