a=unuutari sinrit mintar opaye kuni nispa uekarpa wa ye rok ye rok pa.
母たちが先祖の庭に行けるように、長者たちが集まってお祈りを唱え続けた。
a=unuutari sinrit mintar opaye kuni nispa uekarpa wa ye rok ye rok pa.
母たちが先祖の庭に行けるように、長者たちが集まってお祈りを唱え続けた。
"Ento maciya un a=utari te pakno uekarpa uske isam wa isramne a korka earkinne a=eyaykopuntek pa" sekor hawean.
ku=pon hi or_ ta ekasi ne ya huci ne ya uekarpa wa uwepeker uenewsar an siri ku=nu ka ki.
私が幼い頃、爺ちゃんや婆ちゃんが集って、散文説話やよもやま話をしていたようなのを聞いたりもした。
ne okay pe ne yakka too kotanpa wa kotankes wa inneno seta uekarpa hine
これらの犬たちも、村のずっと上手や下手からも大勢の犬が集まって、
Sirkunne kor yanto utar mintar or ta an blue-sheet ka ta uekarpa wa ueneusar.
暗くなると泊まり客達が庭にあるブルーシート上に集まって四方山話をした。
cipsanke anakne cip Sisirmuka or un a=sanke wa inne utar uekarpa wa cip o pa wa sinot pa.
pon menoko utar pon okkaypo utar i=tura somo ki pa p uekarpa pa.
一緒に行かない若い娘さんや若い男の子たちが集まって、
11 cup 10 to ta, Hurano or ta aynu-go benrontaikai (aynu itak uekarpa) an wa, Benron-bumon or ta anakne, Ôsaka wa ren ne wa arki Ci=kor Nay Tomo-no-kai saiyûsyû-syô eunkeray. kôsyôbungê-bumon or ta anakne Muka kotan wa arki Osino Akemi, Osino Rika pon katkemat utar saiyûsyû-syó eunkeray.
11月10日に富良野で第5回アイヌ語弁論大会が行われ、弁論部門では大阪の「チコロナイ友の会」3人が、口承文芸部門では鵡川の押野朱美・里架さんが最優秀賞を受賞した。
kotan or ta sap=’an hine orowano a=ko... utari utar uekarpa.
私は村に下りた。それから、我が村人が集まってきた。
tanto anakne heper'oman an kusu a=utari ne yakka sisam ne yakka poronno uekarpa wa sonno k=eyaykopuntek.
今日は熊送りがあるので、アイヌも和人もたくさん集まってとてもうれしい。
Yosida Satoru nispa kor hômu pêzi (http://www2f.biglobe.ne.jp/~ramat/) or ta pewre utar poronno uekarpa wa uenewsar ruwe ne. pewre aynu utar tura pewre sísamutar intânetto or ta ukocaranke ka ki uenewsar ka ki ruwe ne. néa hômu pêzi orwano oya hômu pêzi or un paye=an easkay.
吉田悟氏のホームページ (http://www2f.biglobe.ne.jp/~ramat/) では若い人々がたくさん集まって、いろいろな話しをしています。若いアイヌたちと若い和人たちがインターネットで談判も世間話もしています。そのホームページから他のホームページに行くこともできます。
Yokohama ta an sine event or ta Katou Namie huci (hoskino atpake ta Upopo Sikkama Uekarpa kar koharikiki Tokapci un pase huci) newa Sada huci uturano upopo ye.
横浜で開かれたとあるイベントで、加藤ナミエフチ (最初にウポポ保存会の創設に尽力した十勝の偉大なフチ) とサダフチが一緒にウポポを歌いました。
teeta aynu kotan ne yakun, “poro cise” sekor a=ye cise an wa, kotan un utar ramma eun uekarpa yak a=ye. Réracise anakne pon cise ne korka, Tokyo or un “poro cise” sekor káni anak ku=yaynu.
昔アイヌの村であれば、 「ポロチセ」という家があって、村の人々がいつもそこに集まったそうです。 レラチセは小さい家ですが、 東京の「ポロチセ」だと私は思います。
(a) an=an akus orano hinak un paskur rek haw sirwenruy a p i=enkasike kunne kane paskur uekarpa hine,
いると、それからどこかでカラスが鳴く声が騒がしかったが、私の上に黒々としたカラスが集まって、
Tokyo maciya or ta “Réracise” sekor a=ye cise an ruwe ne. Réracise anakne Tokyo or ta oka aynu utar uekarpa wa kar pe ne wa, aynu ipe a=e easkay wa síno pirka uske ne ruwe ne.
東京に「レラチセ」 という店があります。 レラチセは東京在住のアイヌたちが集まって作ったもので、アイヌ料理を食べることができて非常によいところです。
◆ Sapporo minami-ku Koganeyu-tiku or ta "Utari-kôryû-sisetu" sekor a=ye asir cise a=kar oasi p ne. asir cise anakne, or ta a=útari uekarpa=an wa, aynu puri otusasuysir céomare kuni a=kar pe ne. ne korka, Koganeyu Sapporo noski wa tuyma wa an pe ne kusu, ukocaranke=an yak pirka oruspe ka an.
◆札幌南区小金湯地区に 「ウタリ交流施設」という新しい建物が造られる予定です。 新しい建物は、そこでアイヌ民族が集まって、 アイヌの慣習がいつまでも続くように作られるものです。ですが、小金湯は札幌の中心から離れている所なので、議論するといい問題もあります。
ku=tokuye Syôsi nispa kotanu (Tyaputyaru ta an) ne yakun, pewre utar ne yakka, hekattar ne yakka opitta Sibogo ye easkay hawe ne. ora Sibogo patek somo ne, Tyûgoku un utar opitta ye itak ne kusu, Kango ne yakka ye easkay. oya syôsûminzoku tura no okay pe ne kusu, Uigurugo hene Kazahugo hene easkay kur poronno oka sekor a=ye. híne Tyaputyaru or ta anakne Sibogo ye easkay Kanzoku Kaza- huzoku・Uiguruzoku ka moyo somo ki hawe ne. Tyaputyaru ta an, Sibozoku patek uekarpa syôgakkô anakne, Kango patek epakasnu uske ka an korka, Kango ne yakka Sibogo ne yakka epakasnu uske ka an wa, syôgakusê utar ka Sibogo ani kampinukar ka easkay, kampinuye ka easkay. korka, tyugakkō kōkō or ta Kango patek a=eywanke p ne kusu, kôkôsê ne yakun, 90 pâsento pewre kur anakne Sibogo kampinuye ka kampinukar ka eaykap, heru ukoytak patek Sibogo ani ki kor oka hawe ne.
友人の承志氏の村(チャプチャルにある) であれば、 若者も子供たちもみんな錫伯語を話すことができるというのです。 それから錫伯語ばかりでなく、中国人みんなが話す言葉なので、漢語も話すことができます。 他の少数民族とともに住んでいますので、 ウイグル語やカザフ語ができる人がたくさんいるそうです。 そしてチャプチャルには錫伯語を語ることができる漢族・カザフ族・ウイグル族も少なくないのです。 チャプチャルにある、 錫伯族だけが集まる学校は、漢語のみを教える所もありますが、漢語も錫伯語も教えるところもあり、小学生も錫伯語で読み書きができます。しかし中学校や高校では漢語だけを教えるので、 高校生になれば90パーセントの若者は錫伯語の読み書きができなくなり、ただ会話だけを錫伯語で行なっているのだそうです。