makan okay pe apa kari soyo ayne
あるものは戸口から外へ出して
“makanak iki hi ponmenoko hunak wa e=tura ruwe an?”
「どうやって、どこから若い娘を連れて来たんだい。」
“makanak iki p e=ne siri an?”
「どうしてそのように泣いているのですか。」
makanak iki p iki siri an sekor yaynu=an kor
どうしてそのようにしているのだろうと私は思いながらも、
“makanak sorekusu to opitta oka pe kapacir ne hi ta
「いったいどのように、それこそ沼全体にいるのがタカで
makan an kor ki kor okay pe a=ne akusu
どうにかしていたのだったけれど
makanan yuk ri pa akusu orano ukoemakaroski pekor iki pa.
あるシカの解体をしていると、(若者たちが)ひょっと立ちあがって棒立ちになった。
makan ne kor i=apkaste wa
またあるときは私を歩かせて
makan ne kor sinki=an kaspa kor i=kay
あるときは疲れ果てた私を負ぶい、
makanak sino a=poutari sanniyo ruwe an?
どのようにしようと私の息子たちは考えていたのだい?
makanak ku=iki yakun ku=iperusuy somo ki nankor ya.
どう(私が)したらおなかがへらないようになるだろか。
mauka orowa aynu na sisan na porono hero-
マウカからアイヌ人も日本人もたくさんニシン
mauka orowa aynu na sisan na porono hero-
マウカからアイヌ人も日本人もたくさんニシン