aynu mat aynu ne apekor oka yakka
人間の女のような姿をしていたが、
aynu he tap ene katu an kusu
このような姿をしていて(お前は)人間なのだろうか
aynu menoko utar ne ruwe ne kunak a=ramu kor
人間の女たちだと思って
aynu or ta e=an ka somo ki p ne na.
人間の世界で暮らすべきものではないのだ。
aynu ne p oraun tekkup us wa poro tekkup us wa
人間ではあったが、羽が生え、大きな羽が生えていて、
ay anakne tu wan ay ka a=se p ne kus
矢なら20本も私は背負っているので
aynu an wa okay pe ne. むかし ki p ne ene
アイヌは暮していた。昔はそうしていて
aynu ewtanne a=yuputari ka ki pa wa
兄たちも人を自分たちの妻にめとり、
aynu sinrit or un iteki i=payere no
人間の先祖の所へ私を行かせないで、
aynu sinrit or un iteki...
人間の先祖の所へはけっして、
aynu mosir aynu sinrit or un a=yuputari paye yakka
人間の世界、人間の先祖のところへ兄たちが行っても
aynu mosir ka wa sinritu...
人間の世界から先祖……
aynu or ta aynu a=poho onne kaspa ka somo ki no
人間の世界で人間の私の息子はあまり年を取り過ぎることもないうちに
“aynu ... kamuy or ta po sak kur a=ne kusu
「カムイの世界では私には子供がいないので、
aynu mosir ka wa a=nukar kor oka=an.
人間の世界からも私は眺めながら暮らしていた。
aynu a=ne hine as=an tek ruwe ne
私は人間になって立っていたので、
aynu opitta uekarpa kotan epitta ki hine
人が村中から集まってきて
aynu a=ne hine as=an tek ruwe ne.
人間となって立っていたのだ。
ayne rupne=an hi orano a=ona i=etokoyki wa a=yupihi turano
そして私が大きくなると、父が狩りの用意をしてくれて兄と共に