ora a=suci anak cis a cis a kor nea cip or ahun hine
それで私の祖母は泣きながらその舟に入って、私たちは乗った。
konto cuwan a=kar SITARI ki wa a=se. cip or a=o wa,
そしてそれから昼食を作ったりして、それを背負って舟に乗って、
ne atuysam ta "tsumeta-gai" sekor a=ye mokorir sirsak kor itanki noka néno an cipor taktak (ota itanki) kar pe ne kusu Itanki -hama (atuysam) sekor a=ye ruwe ne.
この海岸で「ツメタ貝」という巻き貝が夏になるとお椀の形をした卵の塊 (砂茶碗) を作るところからイタンキ浜と言われるのです。
kamuycep anakne, pon nay neya ponno póka ne yakka naa peker wakka an uske hunara wa, petturasi wa cipor eorapapse. korka, néno an uske ta anakne poro wakka an kor toy cipor kamu tek wa, cipor oar ray oasi yak a=ye.
鮭は、小さい沢や少しだけでもまだきれいな水がある場所を求めて、川をのぼって卵を生みますが、そのような場所には大水があると土が卵に被さって、卵が全く死んでしまうと言われています。
ican anakne pet asam ta pon suma poronno an wa, ora mem pururke uske ne wa, oro ta sípe cipor eorapapse uske ne ruwe ne.
産卵場所は、川底に小さい石が多くあり、そして湧水が出てくる場所で、そこで鮭が卵を生む場所です。
"hapo. hapo. Sapporo or un k=arpa rusuy na." あの、"ru en=epakasnu."ってシャモの言葉で言ったけ、"Sapporo un arpa kusu san ka ta cipor an na."
「母さん、母さん。札幌へ私は行きたいよ。その道を私に教えて」と日本語で言ったら、「札幌に行くなら、棚の上に筋子があるよ」