ekuskonna poro to an nankor yakun sorekusu
突然に大きな湖が現れるだろう、そうすれば、それこそ
emosmano an=an yakne sinrit ka i=kopak wa
知らんふりをすれば先祖も私をとがめる
ekuskonna ahun ka etoranne kusu ipuyaroposore.
彼はいきなり家に入るのもいやなので、窓からのぞき込んだ。
emosito ku=ma rusuy wa ape pasuy ani usat yanke wa imosito ku=ma.
イモ団子を私は焼きたいので火箸で燠を寄せてイモ団子を焼いた。
emosito ka sito ka kappakappa wa.
イモシトもシトも平らにするよ。
ekusne k=arpa rusuy kusu...って、向かい側っていうこと言う。だから、川とは限らないんでない。
向こう側に行きたいから……
emosito ku=ma rusuy kusu ape pasuy ani usat pirkano kisma yan.kar yan.
イモ団子を私は焼きたいので火箸で燠をちゃんと掴みなさい。掴みなさい。
ekuskonna ku=honihi arka wa hocikacika.
急に私のお腹が痛くなってのたうちまわる。