Teeta aynuutar anakne keisoudo su or omare wa e yak a=ye. Aynuitak hunara kur Chiri Mashiho nispa nuye kampisos ka ta ne oruspe an ruwe ne. Rataskep (usa kina sinricihi usa nínum ani a=supa p) eun sum tura keisoudo ponno a=kopóye p ne ruwe ne sekor, ne kampisos or ta a=nuyé. Néno iki=an yakun, ne rataskep riten humi ne yak a=ye.
moymoyke ka somo ki no an pe ne kusu rápok ne sísam okkaypo wakka hunara kus soyne kor ek hi isam.
[汽車は]動きもしないものだからその間にその和人の若者が水を探しに外に出ると、来る様子がない。
"nee, nee 'utarihi 'an 'aynu 'an ciki 'utari 'ee... 'ipe ヨ. nee 'ipe 'ecikoro ciki hunarayanu waa. 'anehci. "nah yee manu.
「もしだれか親戚でもいたら、何か食物でもあったら、行って持って来なさい。みんなで食べるから。」と言ったとさ。
onuman an kor ku=nippoho hinak un ka arpa wa isam wa ku=hunara.
夕方になって、孫がどこかへいってしまって、私は探した
ekimne ahup wa omanan w_a, kamuy hene, NANDAKKE kamuy ci=koykip yuk hene hunara kusu omanan
山に入って歩き回って、熊だの獲って、鹿だの探して歩き回る
K=únihi okari yamni poronno us wa 10-gatsu an kor yam ku=hunara kusu k=ékimne akusu, yamni corpok ta yamsu patek poronno hácir wa oka korka, yam anakne poronno a=pa ka eaykap.
10月になり家の近くの栗の木に栗拾いに行ったが、木の下に栗のイガしか落ちていない、
Hokkaidou Daigaku Daigakuin Satou Tomomi Kyouzyu anak Edozidai or ta oka kanpi ani aynuitak motoho hunara ruwe ne.
北海道大学大学院の佐藤知己教授は、江戸時代の文献によってアイヌ語を研究しています。
neeteh tani taa 'orowa taa situ'us ka hankihci 'ike, taa 'ahkas 'ani taa ne'an monimahpo 'utah hunara 'utah payehci manuyke taa, neya cise, monimahpo cisehehcinta payehci manu.
そうしてそれから、スキーははかないで、歩いて娘たちをさがしに行ったのだそうだが、その家に、その娘たちの家に着いたとさ。
ku=kor_ rusuy pe an wa maciya or un k=arpa akusu ku=hunara yakka isam wa nani ku=hosipi.
私が欲しいものあって、街に行ったところ、探しても無くて、すぐに戻った。
“Hemanta ku=kar yak pirka" sekor ku=yaykosiramsuypa ayne Chibadaigaku otta aynuitak motoho ku=hunara kuni ku=kewtum'ositciwre ruwe ne.
「私は何をすればいいのか」と私は考えた結果、千葉大学でアイヌ語の研究をすることを決心したのです。
cise 'ohta sapahci 'ike ne'an taa tu horokewpo taa 'ohacirunihi nee manu. アノ kiyanne horokewpo pateh taa matutah hunara kusu tura sanihi nee manu.
家に帰ったが、その二人の男が留守番をしていたとさ。その上の兄さんだけが嫁さんたちを探して連れて戻ってきたのだとさ。
ne'an ike taa tani taa, taata 'ahun tura'an(?). ponno 'an teh taa, nuhsu 'ani taa, アノ monimahpo 'utah hunarahci manu.
それでこんどそこに入って一緒にそこにいた。少したってからイヌゾリに乗って渡って来たが、その娘を探しにみんなでやって来たとさ。
hapo: ahunrupar an yak a=ye asuruhu ku=nu wa k=an kusu, ci=hunara kor oka=as.
お母さん:あの世の入り口があるという噂を聞いていたので、探しているの。
Pasokon, taburetto, sumâtofon or wa Kindle sekor a=ye sofuto ani "Ainutaimuzu" sekor an itak a=hunára yakun, a=hok pa easkay nankor.
パソコン、タブレット、スマートフォンからKindleと言うソフトで、「アイヌタイムズ」という言葉を探したら、購入することができるでしょう。
hinakor k=omare ka k=omare ruwe ne wa ka k=erampewtek. (片山:うん)ku=hunara akusu ku=yaywennukar.
私はどこに置いたか、置いたところもわからない(?)。探しても難儀する。
Satporo or ta Sapporosi-hokenzyo, Sapporosi-dobokubu, Isikarisityou-sapporo-doboku-gengyousyo, Hokkaidouritu-eisei-kenkyuuzyo anak turano taisaku-tiimu kar wa, ikonpap hunara ka ki, ene ikonpap a=rayke hi ukoramkor ka ki ruwe ne.
札幌市の生息地城では、札幌市保健所、札幌市土木部、石狩支庁札幌土木現業所、北海道立衛生研究所が一緒に対策チームを作って、発生状況の調査をしたり、駆除などに取り組んでいます。
yee teh taa 'orowa ne'an sitaku 'omantene taa, citokihi 'asineke 'ike taa, 'omayehe 'enkasikeke wa 'ahte. neeteh taa 'orowa taa 'oman manu. 'ohkayo hunara kusu 'oman manu.
そう言ってから、身仕度をして、飾玉を出してそれをフトンの上からかけた。そうしてから出かけたとさ。男探しに出かけたとさ。
easir, ne sokoni níham asir wa pirka siri k=éramasu wa, hanaya or ta neya uekiya or ta neya, sokoni ku=hunara yakka wen.ney ta ka ku=pa koyaykus ruwe ne.
ところで、このニワトコの若葉の美しさに魅かれて花屋や植木屋で探してみたが、どこにもニワトコはない。
soy wa as aw wa as kamuyoroitak pa [31] kor oka siri a=nukar a=ekimatek ki kusu motoho a=hunara akusu,
内外のカムイにお祈りをしている様子を私は見て驚いたので、そのわけを探るために
Horak wa an pe neya, emko munin samamni neya, a=tuyé wa an pe neya, cikuni anakne nep ne yakka cise karanke ku=hunara.
倒れているものとか、半分腐った横木とか、切られているものとか、木は何でも家の近くで探します。