tu ru etoko a=tamnospare ki rok ayne ki moymoyke eyaywayrure tam utur kus pe a=tamnoskike cipekare tup ne rep ne a=owsatuye kamuy inotu hopuni hum ko koturimimse
何度も逃げる先へ刀を追わせるうちに(相手は)動きを誤り,避け損なって刀を避けるはずのものが私の刀の真ん中へ向かって来たので私はバラバラに斬り払い,神の命の飛び去る音が鳴り響いた。
iteki e=hawe e=aste iteki e=moymoyke no
あなたは声を出すこともせず動くこともしないで
isitoma yakun mokor ka eaykap nankor sekor yaynu=an moymoyke=an ka somo ki no sirkotuk=an[101] wa,
娘はきっと怖くて眠れないだろうと思って、私は動くこともせずにいる様子で娘にくっついて
(i...) upas as kor paskur utar hopunpa kor okake ta moymoyke=an kor i=ka wa,
雪が降ると、カラスたちは飛び立った後で、身動きすると
ku=nukar wa nociw an siri nukar wa ponno ponno moymoyke wa hempara an ciki ka ne nociw isam kor tane 何時ne sekor ku=yaynu kor 時計ku=nukar kor k=an.
見て星があるの見て、ちょっとずつ星が動いて、いつのまにかその星がなくなると今何時だろうと思いながら時計を見ている。
toan makkaci suke etokoyki siri ku=nukar kor pikanpikan no moymoyke wa.
あの女の子が料理の準備をしているのを見ると、きびきびと動いているよ。
ek moyre kor k=ékimatek. nenkane wa ek hi isam ta, wa *kisa moymoyke kor mak ne kusu sekor ku=yaynu kor,
来るのが遅れると私はあわてた。ひょっとして来ることがないと、それから汽車が動いたらどうなるだろうと私は思いながら、
sekor itak kor humne an kor Aeoynakamuy i=kohosari “Sinutapka aynu akpo, ruyno tamani ruyno moymoyke e=ki nankor_ na.”
と言いながらも時にはアエオイナカムイは私の方も振り返り「シヌタㇷ゚ カの人間の弟よ,激しく刀を使い激しく動くのだよ」
"Ho, ku=kor hekaci, ku=kema pone kay wa an noyne húmas. ku=moymoyke ka eaykap na."
「おお、我が少年よ、私は足が折れているようだ。動くこともできないよ。」
numan pakno ku=kemaha arka wa ku=hopuni ka niwkes akus ka tanto anakne ku=moymoyke ka ponno pirka.
昨日まで私の足は痛くて立ち上がることも出来なかったけど今日は動くから少し良くなったな。
Fukushimagenpatsu anakne, roshin eytasa sések kaspa wa, a=namte p orepunpe ani a=konere wa, pirkano moymoyke eaykap kusu, iyaykipte nankor yak a=ye.
福島原発は、炉心がとても熱くなって、冷やすものが津波で壊されて、きちんと動かなくなったので、危ないだろうとのことです。
kangun-heisi utar anakne Ryôun kor isyo or kocorawki kusu, "sonno eci=rametokkor pe ne yakun, píro wa moymoyke ka eaykap heisi utar iteki ronnu!" sekor Ryôun hawetursere.
官軍兵士たちは凌雲の医所へ攻め込んだので、「お前たちが本当に勇気のあるものなら、傷ついて動けない兵士たちを殺すな!」と凌雲は怒鳴りつけた。
kani ipe kor k=an siri ne wa ka nep ka ku=kan_ rusuy sekor ku=yaynu wa moymoyke kor tumsak wa… tumsak wa hakmahakma kor k=apkas
私は食事しながら何か作りたいと思い、動くのも力がなく、ひやひやしながら歩いた。
ukuran anakne ku=kemaha arka wa ku=hopuni ka ku=nukuri awa tanto anakne ponno pirka wa kus ku=moymoyke ka pirka.
夕べは私の足が痛くて起き上がるのもおっくうだったが、今日は少し良くなったので、私の動きもよい。
Tapne ku=nepki ayne, ku=kor Kyasutâbaggu pirkano k=útapke easkay ruwe ne. Earkinne karip pirkano kari wa ku=moymoye easkay ruwe ne. Pirkano moymoyke patekka somo ki, asir karip us gomu anakne tursak wa, earkinne túrus niwkes pe ne ruwe ne. Te pakno an pe akkari pirka.
その結果、私はキャスターバッグを見事に補修できました。 非常に車輪がよく回って動かせるようになりました。 ちゃんと動くばかりではありません、 新しい車輪についているゴムはきれいで、とても汚れが付きにくいものなのです。 今までのものより良いです。
oikkewsakno sinnaram a=ekarkar wa, usa okay pe koyayramkikkar menoko a=rekakaspa wa, owse “sonno pirka. nea menoko kor pirka kewtum a=eraman ro” neyak a=ye yakka nekon an pirka p an? 知里 katkemat cipacipa a hi ene an hi. sonno ne yak ne, ney ta pakno aynu itak situri wa, ar wen itak yayutari a=kosuyekar ka somo ki, ciukokeske a=ekarkar ka somo ki. ene an kotan ene an mosir kar rusuy kor an hi a=eraman nankor. sisam kar 知里 moymoykenoka, 知里漫画 a=nukar wa, 不幸 萌え a=ekiroran wa ne yakun, 知里 katkemat cipacipa a hi, a=kar easkay ya?
多くの理不尽を感じながら、すべてあきらめざるを得なかった人を持ち上げて、ただ「素晴らしかった、その心を知ろう」と言っていて何になるのでしょう。知里さんは、本当はアイヌ語が消えないことを望んでいた、アイヌが見下されない、迫害されない。このような国、このような世界を望んでいたことは明らかです。 和製知里映画、和製知里漫画を見て不幸萌えに浸って、なにか知里さんの望みが実現するのでしょうか。
moymoye ... hese ruwe _hetap an
動く…息をしているのか
moymoye ka naa eaykap pe ne kusu
動くこともまだできないので