mauka aynu sapaneku Koske kawarini haci-,
マウカのアイヌ人の村長であるコシケのかわりにハチチョが
makanak ne ka k=erampewtek pe ne, ku=yarpoki YA sekuhuturi(?) ronronke, tane pakno k=an yakkka ene k=eramuskari sekor ku=yaynu kor k=arpa ka sine(?) pirka okkaypo ne yakka kurmat ne yakka って、ほんとに絵に描いたような pirka kurmat あと an a ... no ku=yaykopuntek.
どうしてかわからないけど、私がわき腹や?がぴくぴくして、これまで生きてても、このようなことは知らないと思っていながら行って、本当に(?)きれいな若者やお嬢さんやら、本当に絵にかいたようなきれいなお嬢さんたちがいて、うれしかった。
MIKAN sinep ka... sinep patek an na. e=tusmak wa uk yan.
みかんが一つも……一つだけあるよ。お前は急いで取りなさい
makanak eika(?) k=eramuskari korka ene e=cis kor e=an siri an?
なぜかは私は知らないけれど、そのようにお前は泣いているの?