poro hekaci matkaci hene e=nukar wa
大きな男の子か女の子でもおまえを見て
“pon __hekaci hopuni hopuni”
「坊や、起きて起きて」
pirka hekaci a=ne humi ne
きれいな子供になったようだ
aynu hekaci respa kopanpa p
人間の子供を育てることを拒んでいたものを
poro hekaci a=ne wa an=an hike ka
大きな子供になったのですが
tane hekaci okkaypo ne hi orano
もう若い男になってからは
ne hekaci a=tura hine arki=an he
その子を連れて
ne hekaci hene matkaci hene ne yakka
その子も
matkaci hekaci he ka oar _isam.
子供の姿もありませんでした。
pon hekaci ne i=karkar hine
小さい子供にして
tan hekaci, sonno hetap e=hawan ciki
この小僧めそこまで言うんなら
tan hekaci wen hekaci e=iki ciki.
この小僧、なんて悪いガキなんだ、そんなことするんなら
nea hekaci tane anakne okkay pakno
あの子供は、今はもう大人に
pon hekaci si-kasuy-re usa nina
その小さな子供に手伝わせて薪取りや