sinnurappa=an hi ta po nenkane wa
先祖供養をする時は、万が一にも
osisoun inumpe ekupa _hi ta
右座の炉縁木の交わる所に
wakay=an __hi ta naanakpo
若い時には危なく
ahup'=an __hi ta mintar or_ ta
私が家に入る時、土間に
e=hosipi _hi ta kira=an __hine
帰るときに私は逃げました。
e=oman __hi ta anak pon kaskot
おまえが行った時には、小さい漁小屋を
tumkor teeta pewre _hi ta koraci an _wa
力強く昔の若い頃のように
yayturasinot kane an __hi ta
ひとりで遊んでいるところに
hawkanpererse kane rikin __hi ta
叫び声をあげながら登ってくるところは
satke kus iki _hi ta an=eyaykopuntek
干そうとした時に私は喜びました。
rikunmosir wa ran __hi ta
天の国から降りてきた時に
siknu pa... siknu hi ta anak aynukor wa
生きているときは敬って
anke ka iki _hi ta apeare=an __hine
来そうなところに火をたいたのでした。
sirpanpanke kane sirki _hi ta
暗くなってきた頃に
pon'=an __hi ta hawehe an=nu rok pe
小さい時に声を聞いたやつらが