nispa utar kamuynomi oka an __hine
長者たちは神へ祈りを終えて
cip-sanke kamuynomi etoko ta "enmusubi-no-isi" kamuynomi ka an.
チプサンケのカムイノミの前に「縁結びの石」のカムイノミもあります。
korka, sineanta kamuynomi k=oyra, ne etoho ta sísoya en=cotca wa, byôin or un a=en=rúra ruwe ne.
でも、ある日私はカムイノミを忘れ、その日に、スズメバチが私を刺して、私は病院に運ばれました。
Okake ta, kamuynomi oruspe, kamuycep a=koyki hi ta a=eywanke p oruspe (marek oruspe), mukkuri oruspe, Aynuitak ani a=ye sinre oruspe, poronno Aynupuri oruspe ye ruwe ne.
その後、カムイノミの話をはじめ、鮭を獲るときに使う使う道具の話 (マレクの話) 、ムックリの話やアイヌ語の地名の話など、幅広くアイヌ文化について話していただきました。
ratcitara (eha...) kamuy-nomi a=kor nispa a=siwto utar kamuy-nomi.
穏やかに神への祈りを行った。旦那様や旦那様の一族が神への祈りを行って、
“okkay anak kamuynomi itekke oyra no, reyep kamuy ka nomi nankor.”
「男は神様への祈りを決して忘れず、犬の神様も祈るのだよ」