karpa hine cikuni ka rurapa wa
してあり、木を運んで
karanke a=an _akusu i=sikoetaye hine
そばに座ると、私を引き寄せて
karikari wa ek a p ran akusu
ぶらぶらと降りてきたところ
kar_ rok ku ikiri toskaha an ruwe ne kusu
作った弓が列になってたくさんあるので
karip kar hine sireusi okake an __hi
輪を作って掛けた後で
karkarse=an ne ya nen nen iki=an kor
転がったり色々して
kar __hine i=etokoomare hine an hine
入れてくれました。
kar wa oro ta rewsi=an ora
建ててそこに泊り、
kar hine i=koypuni hine ipe=an hine
作って私によそってくれて食べました。
karkarse SITENNONI iruska haw
転がりながらも怒っている声を