eattokonnoan an=i=ukopuntek,
なんとまあ私のことを喜んでくれ、
e=kar wa a=ekopuntek kusu e=sermak us oasi na.”
お前が祭ってくれて私は嬉しいので、お前の守り神になることにするぞ」
patek ka a=e=ekopuntek a p
それだけでも、私はお前のことを喜んでいた。
tane ki sinotca iyotta ku=konuptek!
今歌っている歌が一番(私は)好きだ!
a=onautari cis kor sorekus ikopuntek a=onaha ki SITARI
父たちは泣きながら、私のことを喜んで、
orano a=aca earkinne sorekusu ikopuntek kor ki ruwe ne h_ine orano,
おじさんは大変喜んでくれた。
ikia menokopo san __hine cis kane ikopuntek
あの娘が出てきて泣いて喜びました。
ora e=wenpoutari e=kosunkekar
あなたの悪い息子達は、あなたをだまし
kamuy orwa a=e=kopunkine nankor_ na
神から守られるようにしなさい
Ciokay anakne, Matsumoto nispa un=kopunkine wa un=kore ani ci=ramu kan, naa arikikino aynuitak usa aynupuri usa yayepakasnu kun pe ci=ne ruwe ne na.
私たちは、松本さんが見守ってくれていると思い、もっとがんばってアイヌ語やアイヌ文化を勉強しようと思います。
ne rupne utar eattokonna an=ukopuntek, onne unarpe ousarun reyereye,
その年配の者たちはなんとまあ喜ぶのか、年老いたおばさんは下座の方から這ってきて、
neeteh 'orowa ne'an hekaci 'utah rehpis, 'unci kopunkante manu. 'unci kopunkante 'ike, neya 'unci 'okore 'us manu.
それからその子たち3人が火の番をしたとさ。火の番をして、その火が全部消えてしまったとさ。
kor_ tono utar ka まるっで ikopuntek
なじみの殿様たちは大変喜びました。
ari an pe a=utari utar ikopuntek
と村人たちは喜んで
a=kor_ nispa ka hosipi _hine ikopuntek
夫も帰ってきて喜びました。
ari an pe nispa utar ye kane ikopuntekpa
と和人の紳士たちは言いながら喜び
ari an pe a=utari utar ukopuntek kane
と村人たちは皆喜びました。
ari an pe a=utari utar ka ikopuntek
と村人たちも喜びました。
nep ka a=kar yakka a=koyuptek
何をするのにも私は働き者でした。
kamuy an=aki e=kor hawe ikopuntek'=an”
私の弟、おまえが持つというのは喜ばしい」