ratcitara kim peka omanan=an hike
ゆっくりと山を歩き回ると
ratcitara (eha...) kamuy-nomi a=kor nispa a=siwto utar kamuy-nomi.
穏やかに神への祈りを行った。旦那様や旦那様の一族が神への祈りを行って、
ratcitara mokonno=an[91] mokor=an sini=an” ari an pa an=ye[92] kane ikia pon menoko
穏やかに眠って休みましょう」ということを私は言ったので、
ratcitara ne kotan hekote san kor an siri a=nukar wa os san=an wa a=ekaranke wa inkar=an hike,
ゆっくりと村の方へ川を下っている様子を私は見て、あとから私も川下へ向かい、(そのクマに)近づいて見ると、
"cihpo raykire teh sihnumihi 'ampa 'eh kusu neyke wante kusu neyke taa 'eko'oman kusu."
「チッポ虫を殺してその目玉を持ってきてそれだと分かったら私はあなたのところへ帰っていきます。」
'okore raykihci teh taa, 'orowa taa cise'un horokewpo 'utah naa monimahpo 'utah naa taa 'okore 'ecaro'oykikarahci manu.
みんな殺してしまって、それから家にいる男や女たちにもみんなご馳走してやったとさ。