tan poro a=poho aynukor wa itura=an
大きい息子も結婚して、私と一緒に暮らし、
tane anakne puri wenkur atteynesir
もはや素行の悪い者(クマ神)を湿地の国へ、
“tane anakne ray=an yakun ora ene eci=ray yakun
「今、私が死んだら、このようにお前たちが死んだなら、
tane anakne atteynesir arwen mosir a=kooterke wa
湿地の国、全く悪い国土へ、私は踏み落としたので
tanepo yarpesamoma p e=ne hine e=kay kane wa
その時まさにお前はおしめにくるまれた赤ちゃんだったから、お前をおぶって
tanepo tapne a=e=paskuma wa e=nu katu ene oka hi
今初めてこうして私はいわれ話をするからお前は聞くのだよ。
tane anak repunkur atuy yaunkur atuy ueus hi
今は海の彼方に住む人の海と、この陸に住む人の海とが隣りあっているところだと
tanepo tapne atuy sekor a=ye p a=nukar ruwe
今初めてこうして海と言われるものを私は見たのだ。
tanepo tapne a=kor pon mun cise soykesama a=yayamkire ru
今初めてこうして私たちの小さい草の家の外側を私は初めて見たことには(?)
tan paraparak a=esananinpa ne hi koraci
大声で泣きわめき、身もだえして声を長く引いて泣くと、それとともに、
tane pakno poka e=an yakun
これほどまでお前が育ったのであれば
tanto ne e=ipe yakun, ora e=san wa, e=hotke wa
今日あなたが食事をしたなら、それから山を下りて、寝て
tane poro wa okere, earkinne ison wa
今はすっかり大きくなって、本当に狩りが上手になって
tane anakne asinuma anak cape a=ne p ne kusu
今は私は猫なので
tane pon korkoni ka ri wa okere, pewre kina ri wa okere hikusu
今や小さいフキもすっかり伸びてしまって、若い山菜も伸びてしまったので
tane sirpaykar hine paykar... cuk soyne hine isam pe
今や春になりました。秋に外に出ていなくなってしまったけれど
tane onne=an sinne kusu, po ka a=sak hok ka a=sak no an=an wa
今や私は年老いたので、子供もなく夫もなく
tane anakne inkar=an hike kamuy rametok iki yakkayki
今は見ると、神なる勇者ではあったが
tan utarpa tan rametok ka iki namne kamuy kusnam ne
勇士であっても神であっても
tanpe kusu a=ki soyene mos=an kor akusu
そこで私が目覚めると