uhekote だか utura oka=an hine
夫婦になって、一緒に暮らしました。そして
monrayke okake ta uturano onuman-ipe ci=wa, Kayano nispa ene hawki;
仕事の後で一緒に夕飯をして、萱野さんはこのように言いました。
Sentâ or ta uturano usa okay pe c=ékiroroan kor oka=as rápok ta, ku=kor keitai ku=nukar akusu, Ontakesan nupuriopus hi k=éraman.
センターで私の仲間たちと一緒に楽しんでいたときに、私の携帯を見ると御嶽山が噴火した話を見ました。
a=hokú uturano uwepirka=an, pirka sukup a=ki pa kor oka=an rápok (a) a=powtari rupne pa wa,
私の夫と共に、私は幸せな人生を送りました。良い生活をしていた一方で、子供たちも大きくなり、
“te unno[97] utura uenewsar[98]=an na itekke a=kor katkemat enon, ka, oman, somo ki no
「これから一緒に話し合いをしましょう。決して、お嬢さん、どこへも行かずに
os ... a... a... utura=an hine ahup=an akusu cise poro cise onnay sep wa okere siporo cise ne pe
後から一緒に家の中に入ったところ、家は大きく家の中がとても広い本当に大きな家であって
nah taa 'esum 'ani'utukanahci 'omantene taa, numpe karahci 'ike taa sapahkahahcintaa kotahmarehci. haaciri, suy kotahmarehci, haaciri, kii yayne taa monimahpo 'uta sahupahci manuyke 'eyaykoyraykihci kusu taa, 'ampene hetesu ka koyaykusahci, 'eyraykihcipe nee manu. hetesu ka koyaykusahcihi nee manu.
と言って、獣を射止めて、ノリを作ってその頭をくっつけたとさ。落としたり、付けたり、落としたり、付けたりしてしていたが、その娘たちが入ってくるから恥ずかしがって、まったく起き上がることもできないで、恥ずかしがったとさ。頭を上げることもできなかったとさ。