sirkorkamuy ka yayrayke ruwe ne na
木の神も感謝しているのですよ。
ikia okkaypo yayraykeitak
その男性は感謝の言葉を述べました。
ikia kamuy yaynanka-amkoyki hetap ne
そのクマが自分の顔の上を爪で攻撃するのだか
ekasi huci yayrayke kor oka hike
老夫婦も感謝していました。
nea nispa yayrayke hawe yayrayke kor
その長者は感謝の言葉を言いながら
e=yaysanniyo e=kewtumuositciw siri
おまえの考え、心が確かな様子に
a=yaykosanke p e=ne yakka
自分の子がおまえで
iyohaysitomare oar yaysamne somo ne nankor.
恐ろしい。ただ来るだけではないだろう。
e=yaynankapirpa kor ki siri ne yakun
顔を拭いながらおっしゃるのなら
a=yaysanniyo wa an=an hi a=ye wa
考えていることを
hunna... yaykata yaykosanke poho
自分で産んだ子を
nenpoka nenpoka yayante easkay
何とか自分で生きて行くことができる
e=yayrayke hi e=ye a e=ye a
お礼の言葉を何度も言いなさい。
asinuma ka yayrayke=an yakne
私も自殺したならば