kinuptoy kese eraoma kane sir'an konno
野原の下端が低くなっていて
kinuptoy a=pirkanukar __hikeka
山の野原をよくよく見ても
kinuptoy pake erikoma kinuptoy kese eraoma
野原の上手が高くなり下手が低くなっている
kinuptoy pa wa kinuptoy kes _un
平原の上手から下手から
kinuptoy pa ta paye=an _akus
平原の上手にいくと
kinuptoy turasi cis'=an kane
その平原を登って泣きながら
kinuptoy turasi pirka ru an hike
野原を登っていくきれいな道があり
kinuptoy oman ruwe cituyma kor
野原がはるかに広がって
kinuptoy turasi paye=an hike
野原を上のほうに向かって進んだのですが
ekuskonna kinuptoy pake wa
突然山の平原の上手から
poro kinuptoy an wa sir'an
広い野原がある様子を
ne kinuptoy noski an=epa hine
その野原の真ん中に到着して
tuyma kinuptoy pirka kinuptoy an
遠くに山中の野原、きれいな野原がありました。
'oran nii kiitaykepohka kemasuyewaa
'oran nii kiitaykepohka kemasuyewaa
'ooran nii kiitaykepe poka kema suye wa
低い山は 上を 滑れ
eattukonna sep kinuptoy an rayap'=an kane
何とまあ、広い山の野原があり、感心しつつ