nikap
木の皮、樹皮
Nikappu-cho Abbetsu pet or ta, sine menoko a=momka wa ray wa isam.
新冠町厚別川では、一人の女性が流され亡くなりました。
orano, kimi (níkap iro ipe) tókapcup ne wa, shiromi (retar ipe) kunnecup ne wa, tamanko or un kunne p anakne niskur ne ruwe ne.
それから、黄身は太陽になり、白身は月になり、卵の中の黒いところは雲になりました。
teeta huci utar anakne nikap un citarpe tese kusu kene cikuni tuye wa kapkar wa suwe wa ne rurihi oro nipes retar nipes omare wa hure p kar wa citarpe tese.
昔おばあさんたちは木の皮つきのゴザを編むために、ハンノキを切って皮を剥いて煮て、その汁の中へシナノキの皮、白いシナノキの皮を入れて赤いものを作ってゴザを編んだ。
Biratori-chô, Monbetsu-chô, Nîkappu-chô or ta ka ruyanpe as.
平取町、門別町、新冠町にも激しい雨が降りました。
i=ekari pirka menoko hure nikapattus ikakuste kane an hine
俺の方に向かってきれいな女が赤い厚司を着てそして
Mitsuishi-chô neya Shizunai-chô neya Nikappu-chô turano uwekarpa wa, "Hidakashi" ne an kuni ukoramkor a korka, okake ta Nikappu-chô kopan kusu, Nikappu-chô sak no Mitsuishi-chô Shizunai-chô turano gappei ki a korka, tane an hôritsu (irenka) or ta, sine kotan oya kotan néno a=rekore ka eaykap ("Hidaka-chô" sekor a=rekore ka eaykap).
三石町や静内町や新冠町が共に集まって「ひだか市」になるように相談していたのですが、後に新冠町が拒否したため、新冠町抜きで三石町が静内町と共に合併したのですが、今の法律では、ある村が別の村と同じように名付けることはできません (「日高町」と名付けることはできません) 。
aynu kotan okannatki ta saski usa ikitara usa nikap a=numke ki wa cisekitay cisetumam ne a=eywanke.
屋根や壁の素材には地域差があり、茅、ササ類、樹皮などが植生や環境に合わせて選ばれました。
Kousyou bumon or ta iyotta easkay kur anak Tiba wa ek Kyuuno Keiko katkemat ne wa Nikap un Hutise Akino huci ye a kamuyyukar, "Munciro wenkur unarpe" ye ruwe ne.
口承部門で、もっとも優秀だった人は、千葉から来た弓野恵子さんで、新冠の渕瀬あきのフチの語った神謡「粟と貧乏な叔母さん」を語りました。