Sipicar etoko Satsipicar sekor a=ye して
静内川は以前乾いた静内川と言った。
Sipicar ta ne yak a=ye hi neno ほんとうに Sipicar ta
静内川っていうところはこのように本当に静内川に
Sipicar emko koyantone wa
静内川の上流に寄寓して
Sipicar ta wenpe an wa k=arpa akusu, re... repi... su poro su ani soy ta ohaw a=kar siri ku=nukar.
静内で不幸があって、そこに私が行ったら、三つの鍋、大鍋で外で汁物を作っている様子を見た。
Sipicar _un ne mintuci arpa wa
静内に河童が行って
Sipicar un arpa=an kusu ne kusu
静内に行くつもりなので
Sipicar un etoko un kamuy
静内の上流にいる神様
Sipicari nispa Sakusaynu (Syakusyain) an.
kusu Sipicar cep ot korka etarka etarka ne
そのために静内川は魚が多いけれどもむやみやたらに
nenpoka Sipicar putu ne yakka
なんとか静内川の河口も
kusu Sipicar, na kusu an pe Sipicar,
なので静内川、そういうことであるのが静内川
B: sipicar wa ku=ek ruwe ne.
B: 静内から来たのです
tane, Sipicari-nay-put ta, kanto enitomom kor, Sakusaynu noka cisireanu.
teeta anak Sipicar putu satsat pe ne
昔は静内川の河口は乾くものだった。