" 'aacahcin 'onne taa 'ampare kusu."
「父さんにお土産に持っていきなさい」
" 'a'aa, 'ankemahaa!" nah yee 'ike kemaha 'iyontehtehe ne'ampe horokewpo taa kuhtoko rihpaha ne'ampe taa mom wa taa san manu.
「ああ、わしの足が、、!」とババは行って足を引込めたものだから、男は仰向けに飛び上がってまっさかさまに川に流されて行ったとさ。
'aa teh taa 'orowa taa, nosketa pecika, naynoskeketa pecika 'ohta taa,
座ってそれから真中を渡って、川の真中を渡ったときに、
" 'aacapo 'aacapo hemata 'ekii hee? " nah yeepe.
「おじさん、おじさん、一体何をしているんだい?」と言ったんだ。
aaca: siina an. nee kusu, wooyaan itah ponno wante korka, aynu itah neanpe okore oyra hemaka manu.
お父さん:そう。だからいろんな言葉をちょっとずつ覚えたけど、アイヌ語はみんな忘れちゃったってさ。
aaca: haciko ohta siisam hatagoya ohta an=reske manu.
お父さん:小さい頃に日本人の旅館で育てられたんだそうだ。