'ahcahcipo 'orowa 'anmahnuure rusuyahci kusu, 'anhunarahci 'ike taa, hemata menkerahci nah cisahci?"
「ババが僕たちに嫁取をさせたいと言って、嫁探しをしてくれたのに、なんで頭を坊主にして泣いているの?」
'ahcahcipo 'orowa 'anmahnuure rusuyahci kusu, 'anhunarahci 'ike taa, hemata menkerahci nah cisahci?"
「ババが僕たちに嫁取をさせたいと言って、嫁探しをしてくれたのに、なんで頭を坊主にして泣いているの?」
'ahcahcipo 'ahturihi 'eysikaha ne'ampe taa 'etuwehe kayteh"
ババがヤチブキをとったからと言ってクチバシを折ったよ。」
puntu nuye 'ahcahcipo cisehe ナガサレルヨウ 'anpeeketuree
puntu nuye 'ahcahcipo cisehe ナガサレルヨウ 'anpeeketuree
taa sine 'ahcahcipo taa 'inuyee kusu 'an manu. hemata ka nuyehe ダカ tah nuye kusu 'an manu, ruutonta. neyke taa
と、ある一人のババが何か描いていたとさ。何を描いているのか、何か描いていたとさ、道ばたで。それで、
" 'iine'ahsuy 'ahcahcipo, 'enpecikare, 'enpecikare. Sannupetun monimahpo 'uta kamihihcin ku'ee rusuy kusu, 'enreskehci 'omantene 'unci 'onne 'enociwehci teh 'enhohpahci kirahci. 'enpecikare, 'enpecikare."
「ねえババや、わしを渡らせてくれ、渡らせてくれ。サンヌペッの娘たちの肉をわしは食いたくて、わしを育てさせていたら、わしを火に投げて、わしを置いて逃げてしまった。わしを渡らせてくれ、渡らせてくれ。」
" 'iine'ahsuy 'ahcahcipo, 'ahcahcipo, 'en... 'en...あの、enpecikare, 'en... 'ipecikare, 'ipecikare."
「ねえおばあさん、おばあさんお願い、私を渡らせてちょうだい、私たちを渡らせて、渡らせて! 」
" 'ahka nee ciki 'ahcahcipo 'ohta san teh 'ahcahcipo アノー nukante wa."
「それじゃあ、ババのところへ行って見せなさい。」
" 'iine 'ahsuy 'otaka'un puntunuye 'ahcahcipo suy makanihi 'orokehe ne'an 'ene kii."nah yehci 'ike taa,
「さては浜のpuntunuyeババがまた山にやって来てこんなことをしたんだな。」と言って
" 'iine'ahsuy, neya puntu nuye 'ahcahcipo suy makanihi dabesaダベサ."nah yeehci.
「さては、あの柱描きババがまたやって来たんだな」と言ったとさ。
nah yeehe ne'ampe taa, 'ahcahcipo taa, kemaha tuuriri. taa kasiketa rapahci teh taa, pecikahci teh taa, 'orowa yaynuynakahci manu.
そう言ったら、ババは自分の足を伸ばした。(娘たちは)その上に下りて、渡って、それから隠れたとさ。
アノー sine taa, アノー sine 'ahcahcipo 'an manu. 'ahcahcipo sineh 'ani ike, ウン, 'amahkaha, pon monimahpo sineh 'an manu. 'ani ike, ウン. reske, 'amahkaha res... ma, アノmicihi,
あるババがいたとさ。ババが一人いて、女の子、小さい女の子が一人いたとさ。一人いて、育てて、その孫を育てていた。
" 'iine'ahsuy yuhpo yuhpo, hemata ciskarahci? 'ahcahcipo 'anmahnuure rusuyahci kusu, ruskahci rankoro wa sapahkahahcin 'okore menkehci.'ecisapahka numpe 'ene karayan, 'ecisapahka kotahmareyan. 'ecimacihi 'ahun kusu kara."
「ねえ兄さんたち、何を泣いているの? ババが嫁とりをさせたくて(こうしたのに)プンプン怒って頭もみんな坊主にしてしまった。頭にノリをつけなさい。頭につけなさい。嫁さんが入って来るから。」
'orowa suy sine sihkewehe 'ohta sine 'ahcahcipo, アー sine monimahpo 'an teh taa, 'ihuureka kusu 'an manu. 'ihuureka デナイ, 'ikunnekaダノ kihci hawehe nee manu.
それからもう一つの隅にはまた一人のババがいて、いや娘が一人いて、赤染めの仕事をしてたとさ。いや赤染めではない、黒染めの仕事をしている声だったとさ。
" 'iine 'ah suy neya puntu nuye 'ahcahcipo suy makanan(?) kusu niske 'ike taa, toh roskiyan toh roskiyan."nah taa yehci manu.
「さてはあの柱描きババがまた娘を誘ってやって来たな、さあタケを立てろ、タケを立てろ」と言ったとさ。
'inkaraha ne'ampe taa, sihkewehe 'ohta taa, sine 'ahcahcipo 'an teh taa, 'ihuureka kusu 'an manu. taa 'ihuurekape hawehe nee manu.
見ると、隅っこに一人のババがいて、赤染めの仕事をしていたとさ。その赤染めの声がしたのだとさ。