'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
" 'ahka nee kusu neyke taa, mesure kusu simesuyara kusu." nah yaa manu. mesuhci ケレ ッテ イッタンダト.
「それならば、自分ははがさせてやるから、はがされるから。」と言ったとさ。はがしてくれって言ったとさ。
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'iruwah sankehe purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'iruwah sankehe purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'iruwah sankehe purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'irusah sankehe purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'iruwah sanke purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo wen kusu 'e'iruwah sanke purupuru taa
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
" 'ahkane neyke taa tura kusu neyke taa, nannahahcin ruwehe kaari tura 'oman kusu neyke nukante kusu."
「それなら、一緒に行ったら、姉さんたちの道を通って一緒に行ったら、会わせてやるよ」
" 'ahka nee kusu neyke, ta'anteta taa mahta makan kusu neyke, puu 'an." manu. クラノコト puu ッテイウンタ。puu cise 'ohta 'okay moni.... horokewpo 'utah mah kayki sakahci manu. ta'ene rah tura 'oman kusu neyke tani nukante kusu."
「それでは、あっちの方、山の方へ行ったら倉がある」と言った。倉のことをpuuって言うんだ。その倉にいる娘、いや男たちは妻がいないそうだ。そこへ一緒に連れて行って会わせてやるよ」