akup
飲み物
Otutanu an turano ci=kar p anakne akup nepki ne. Shibetsu-chô un Pô-gawa-shiseki-shizenkôen otta an poro cise kitayehe asinno a=kar nepki ne ruwe ne. Ne cise anakne aynu cise somo ne korka kitayehe anak aynu cise néno ki ani a=kar wa an ruwe ne. Mitsuo nispa Nibutani un oya utar asiknen pakno turano paye=as wa sine cup pakno or ta rewsi=as wa nepki=as ruwe ne.
次の仕事は屋根葺きの仕事だった。 標津町のポー川史跡自然公園にある大きな建物の屋根の葺き替えだった。建物自体はアイヌの家ではなかったが屋根はアイヌの家のように藁葺きだった。 氏や二風谷からの5人位の人とともに1ヶ月位現地に泊まり込みの仕事だった。
ahup wa moyre ratki suwat esikari tuykasike itak’o hawe ene oka hi
入ってくるや否や,垂れ下がった炉鉤をつかみながら言ったことはこうだ。
'ahupahci 'ike tani taa, 'acahcipo taa suy 'ipekara manuyke taa, neya monimahpo taa 'ipere manu.
入って、ババがまたごはんを作っていて、その娘に食べさせたとさ。
'ahupahcihi ne'ampe taa, 'ampene taa 'eyayko'iraykihci kusu, taa 'eyaykohera'usihci 'ike taa 'okayahci manu.
入ってきたから、とても恥ずかしがって、気まずい思いをしていたとさ。
" 'ahupahci, 'ahupahci kusu, nah 'itakahci kusu neyke 'ahupahci kusu neyke, renkayne 'ahupahci teh, ceh 'ehci kusu 'iki." manu.
「その仲間たちが入って、ご馳走をたべに入ってきたら、たくさん入ってきたら、魚を食べるだろうからご馳走をしよう。」ということだったとさ。
akusu sonnoka konto omuken wa ene iki hi ka isam orano
すると本当に(それから)獲物がとれなくてどうすることもできない。そこで