Anutari wen sisam utar anep kore.
アイヌは貧乏な和人に食料をやった
anu... a=hotanukar kus arpa=an. riturorewsi=an pe ne wa
見舞いに行くことにした。道中泊まりがけで
“anun a=yantokor na oripak wa an”
「お客さんを泊めますからね。慎みなさい。」
anu p ne an wa ne noyne ki hine oraun oripakno soyne hine
おいているものであるらしくて、それから、遠慮がちに外に出て、
anutari anak cise an=asi.
私たちは家を建てる
anun nispa tane ek noyne hawas.
よその旦那がもう来たような声がする。
anun utar tane arki pa noyne hawas.
よその人がもう来たような声がする。
anun cise soy ta k=arpa akusu cikuni poronno an ruwe ku=nukar wa "tan cise anakne nispane" sekor ku=yaynu.
他所の家の外に行くと薪がたくさんあるのを見て「この家は豊かなのだ」と私は思った。