aratusa wa hopususu kane an _wa i=resu
全くの裸で、よろけながら私を育ててくれました
aratusa wa tane ray kuski p
すっかり裸でもう死んでしまいそうな者
aratusa kamuy menoko an=epuriwen kus
すっかり裸の神の娘を助けたので
aratusa onne ekasi eattukonnaan
裸の老人が、何とまあ
aracikere... a=racitkere hetap a=ki hine
ぶら下げるだかをしました。そして
arar... a=ratkire wa oka=an hine
ぶら下げておいて
aratuspa sirihi tu menoko
すっかり裸になったふたりの女が
araskay wa iwakpa kor oka kotom an
上手に作って帰っていたらしい
ar'atusa=an hine pet or ta
素っ裸で川に
arapa a p (oy,, ) isam akusu
出かけたのに、 父さんがいなくなると
'o'ara ninkaaripuy'us horokewpo nee manu. ソレカラ 'okehkatura setarus mii horokewpo, setarus mii horokewpo nee manu.
片方の耳輪の穴がついた男だったとさ。皮のままのイヌ毛皮を着た男、イヌの毛皮を着た男だったとさ。
ahsuy(<ara suy) ariki konte ciki pirika
もう一度いらして下されば良いのですが。
tara araka mo isan okay=ahci,
は病気も無く暮らしています。