"hecire wa, hecirehci wa, hecire wa san 'utah 'an kusu neyke, hetuhsere kusu neyke caytom eysinuyehe kii monimahpo 'an kusu neyke, nukara kusu neyke, wante kusu iki. 'oha caytom ani sinuye monimahpo taa pateh."
「踊って、もし踊って、踊って下りてくる人が来て、頭を上げてcaytomに刺青をしている娘なら、見ると、分かるよ。そのcaytomに刺青がある娘だけだよ。」
yaytomoitak'=an __hikeka paye=an _wa
自分にだめだと言い聞かせても、行って
yaytomosikarun'=an hi orano
ものごころがついてからは
yaytomoytak a=ki hine nea ponmenoko turano
私は自分を鎮めて、あの若い娘と一緒に
yaytomte kuni p un amip kar wa etomte.
大事にすべきものに着物を作って大事にしました。
nekon yaytomoitak'=an __hikeka
どんなに自分をなだめても
koyayratcire yaytomoytak wa
自身を鎮めなだめて
KONDO yaytomoytak=an hine
それを自分に言い聞かせて
e=yaytomoytak kusu ne hawe ne yakun
自身をなだめてくださるというのでしたら
e=yaytomoytak somo ki yakun
心を鎮めないならば
a=yaytomoytak kor a=e=ciskoresu _hi ne awa
自分をなだめて泣きながら育てていると
okkaypo nispa yaytomoytak wa i=kore i=kore." sekor hawean kor
年若い長者よ、どうか自分を鎮めてくださいな、くださいな。」と言いながら
yayeymontasa kuni ramu. yaytomoytak.”
復讐するように思いなさい。落ち着きなさい。」
ari hawki kane yaytomoitak siri
と言って気持ちを静める様子を