cikunipo ka ney isam yakun
まきがどこにもなくなったなら
cikuni hene poro ikir an ruwe ne.
薪も大きな山になって並んでいた。
cikuni osmak ta tusuninke nuynak.
木の後ろにエゾリスが隠れた。
cikuni osmak ta ku=nuynak.
私は木の後ろに隠れた。
cikuni pirka kusu ene ape pirka humi.
木がいいのでこのように良く燃えているよ。
cikuni teyne wa ape wen na. ewar wa pirkano apekur=an ro.
木が濡れて火が燃えないよ。吹いてちゃんと火にあたろうよ。
cikuni kem or un nipes harkika omare wa cise onnay or wa cise kasike un etukka wa en=kore yan
木の針へシナの木の内皮の糸を通して、家の中から家の上に出してください。
cikuni ku=se kusu ku=suppakar.
木を背負うために、私はまとめて縛る。
cikuni k=uk kusu esoyne k=arpa.
木(薪)を採りに外へ行く