eci=nukar amkir pe enta an ya?
見たことがあるものかい?
eci=irara yakun keraan pe somo an=eci=ere na.
おまえたちが悪さしたら美味しいものを食べさせないよ
eci=nukar amkir pe enta an ya? nukar yan.
おまえたちが見た事があるものか?見なさい
eci=irara yakun keraan pe somo an=eci=ere na.
おまえたちがいたずらしたら美味しいものをあげないよ
“eci=ukoyki siri ene an kuni
「お前たちが戦うときにはこうするべきだ。
eci=nu rusuy kusu eci=iki p ne kusu a=ye hawe
(この話を)聞きたくてああしたのでしょうから「そういうことか。
eci=apatte kusu nenpara eci=paye ruwe an?
君たちはいつ (君たちは) 釣りに (君たちは) 行ったの?
eci=osmake ta ku=a akka (akkay) pirka ?
私も君たちの後ろに (私が) 座ってもいいかい?
Eci=ahuptere kur ka isam ruwe ne na.
あなたたちを出迎える人もいません
Eci=mokor wa eci=oka ruwe he an?
あなたちは眠っていたのですか
eci=ronnu hi ne ya? a=omapirka p ray ne yakun
殺したのか? 死んだとすれば、
eci=kasi a=opiwki kusu ek=an ruwe ne hike
あなたたちを助けるために私は来たのであるのに、
“eci=rap yakun ora ne cip anakne a=kor wa ran=an wa
「お前たちが山を降りたならば、舟は私が持って下りて、
eci=rura wa eci=rura wa aynu oka uske un eci=sap yakun,
運んで行って、人のいるところへお前たちが下りたなら、
eci=carpa siri ne na. sekor eci=haweoka kor
撒くのですとそのようにあなた達は言いながら
eci=apeari wa eci=suke wa eci=icarpa.
あなた達は火を焚いて、料理して供養をしなさい。