" 'eci'oka 'uwas hemata 'eciyee hee?"
「お前達こそ、何と言ったんだ?」
ecioka anak eci=yap wa orano eci=rap ayne
お前たちは岸に上がって、下に降り、
ecioka anak eci=sitoma ka somo ki no eci=okay pe ne na.”
あなた達は恐れることなくいるのですよ。」
ecioka ka ene ikipa=an kor oka=an hi
お前達も私達がどうしているか
ecioka anakne nep siyeye nep tasumi
お前たちはいかなる病、いかなる病魔も
ecioka tu aynu sah_ yan_ wa.
君達2人で下りなさい
eciokay ka poronno e yan!
あなたたちもたくさん食べなさい。
ecioka hinak un arpa… eci=arpa siri an?
あなたたちはどこに行くのですか?
ecioka sitcaricari na. pirkano munnuwe yan.
お前たちが散らかしたんだぞ。ちゃんと掃きなさい。
ecioka hinak wa eci=arki siri an? かな
お前たちはどこから来たんだい?
ecioka hinak wa eci=arki siri?
お前たちはどこから来たんだい?
ecioka etoko ta hoskino k=arpa wa.
あなたたちの前に先に私は行きますよ。
ecioka akkari tunasno k=arpa wa.
あなたたちより早く私は行きますよ。
ecioka iwankeno oka=an ruwe?
あなたたちは元気でいるの?
ecioka hinak wa eci=arki siri?
あなたたちはどこから来たんですか?
ecioka nisatta 札幌 un eci=paye siri... siri an?
あなたたちは明日札幌へ行くんですか?