'ommo 'onne 'ekoweepekerehe ne'ampe taa, 'etuhka simah 'ene yee manu.
こう母さんに話したら、カラス母さんはこう言ったとさ。
'ommo 'onne 'ekoweepekerehe ne'ampe taa, 'etuhka simah 'ene yee manu.
こう母さんに話したら、カラス母さんはこう言ったとさ。
neeteh 'orowa tani taa 'omanayne taa ciseta 'oman manuyke taa, horokewpo 'ekoweepekerehe, taa horokewpo 'ene'an,
そうしてから、ずっと行って家に着いて、その一部始終を男に話したら、男はこう言った。
ソレカラ ゴンダ horokewpo コンダ 'ommoho 'ohta san teh taa 'ekoweepekerehe ne'ampe taa,
それからこんど、男の子は母親のところへ下りていって一部始終を話したんだが、
neeteh tani taa 'orowa taa cise 'ohta san teh taa, tani 'etuhka taa 'ommoho 'ekoweepekere manu.moni-, pon horokewpo taa 'ommoho 'ekoweepekerehe nee manu.
そうしてこんどそれから家へ帰って、そのカラス母さんに話したとさ。男の子はカラス母さんに話したとさ。
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
makan teh tani taa, 'ekoweepekere. hemata ne horokewpo 'ene karahci wooya'an kara kihci 'omantene,
行って今度、一部始終を話した。自分たちが何者で、何でいろいろな目に遭って、何をしているかを話して、
'iihii 'iihii 'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
'iihii 'iihii 'ahkapo 'ahkapo 'ekoweepekere ka hankii
puu toy tunke 'ene 'orowa 'ekoweepekere 'ike,
puu toy tunke 'ene 'orowa 'ekoweepekere 'ike,
poo koro 'ike hokuhu 'eki ike 'ekoweepekere 'ike,
poo koro 'ike hokuhu 'eki ike 'ekoweepekere 'ike,
hemata aynu wante kusu nean, eci=ekoweepekere ike eci=nuure=an kuni eci=ramu heta nee ya?
いったい誰がそれを知っていて、それを君達に語って君達が聞かされるように思ったのだ?
neeteh tani taa, 'onuuman tani nannahahcin sapahci manuyke 'ekoweepekere manuyke taa, 'inoskuh nanna nanna 'uma 'eycaarare manu.
そうして今、夕方になって、姉さんたちが帰ってきて山であった出来事を話したが、中の娘は姉さんたちの言うことを疑ったとさ。
nah 'ahkapo 'ahkapo pisi yahkayki taa, 'ampene taa, 'ahkapohohcin 'ekoweepekere ka hanki. Suy taa mokorohci manu.
と弟がきいても全く弟に話もせずにいた。まだ寝ていたとさ。
neeteh nukara teh 'orowa horo-, hosipi teh 'uwas taa アノー macihi 'ekoweepekere manu.
そうして見てから、帰ってすぐ妻に話したとさ。
neeteh tani taa tani, アノ heekopohoヨ、nannaha heekopo 'utarihihcin taa, kimma niinahci wa sapahci teh taa, 'e'ukoweepekerehci teh, taa 'orowa taa sinke'ikehe taa, tani niinahci manu.
それでこんど、その妹、姉と妹は、山からマキとりから帰って来て、話し合って、それから次の日またマキとりに行ったとさ。