ene an pe ru okake a=nukar korka
このように(化け物の)足跡を見ながらも、
ene an pe e=ninpa wa e=ek ruwe an hi an?”
こんなものをあなたが引きずって来ることになったのか?」
“ene an pe kuari ne ciki iramante
「このようなものが仕掛けであるとか、狩りをして
ene an pe a=ne ruwe ene an ne wa,
私はこのような暮らしをしておりまして、
ene an pe easir suy e=se wa
そのようなものを本当にまた背負って
ene an pe somo ne _hike ka
このようなことはなかったのに
ene an pe an wakusu a=onaha kopan pe
ことだったのに、父が拒むのを
ene an pe a=rutomuska ora
そのような人が人生のなかばで死に?
ene an pe i=sikokewtumukore wa
あのようなものに心を奪われて
ene an pe ato... tomo a=osma kuni
このようなことに行き当たるとは
“ene an pe a=rayke yakun a=tuye yakun
「そのような者、殺せば切ってしまえば(いい。)
ene an pe koraci, sêsho ka ta, ningen sinrit motoho anakne Adamu ne wa, ora Ibu ne sekor a=nuye wa an.
このように、聖書では、人間の先祖の起源はアダムであり、またイブであると書かれています。
ene an pe, "tanpo ware" sekor a=ye.
それを「担保割れ」という。
ene an pe a=nukár ka eramiskari híne,
私はそんなものを見たこともなくて、