(川上)... akusu esoyene nisike osura humi as
したところ、外でまきを降ろす音がして
ora ekimne esoyene akusu orano
その娘が山に行くため外に出ると
V itekke soy ta esoyene ankean na
決して外へ出ようとするなよ。
sirkunpato i=soyenere... i=esoyene
私を外に出しました。
esoyne humas ruwe ne akus
外で物音がすると
esoyne cikuni k=uk kusu esoyne k=arpa.
木(薪)を採りに外へ、私は行った
esoyne wa k=ahun akusu ku=kor ekasi sinen ne a wa an.
外から家に入ると、私のおじいさんが一人で座っていた
esoyne inkar=an a, wa an=an akusu
外に出てみた。すると
esoyne aynu humas kus soyne=an ruwe ne akus,
外で人の声がするので外に出てみると、
esoyne a=osura wa an na, V
外に投げ捨てられていたよ
esoyne asinuma ka hoyupu=an w_a, inkar=an akusu,
外へ、私も走って行って、見ると、