a=ona utari eun oro ta arpa=an hine a=ye akusu
父たちに、そこに私が行って言うと
3/26~4/5 pakno ku=macihi ku=tura wa Marêshia un k=arpa wa, oro ta aynu néno an utar kor kotan tup eun k=arpa ruwe ne. sinep Oran'asuri ne. sinep Iban ne.
3/26~4/5まで妻とマレーシアへ行き、先住民の村2つ (オランアスリ族の村とイバン族の村) へ行ってきました。
teeta ne utar anakne, janguru or ta iramante kor cep koyki kor kinakar kor okay pe ne a p, eun tu hotne pa pakno etok ta, ekuskonna Nippon un kigyo arki wa, oro ta síporo cikuni poronno tuypa. okake ta Kankoku, Taiwan, Chugoku un kigyô ka arki wa pâmuyashi etoyta wa purantêshon kar pa ruwe nekusu. utar eranak kor oka sekor háwas ku=nu. káni ka ne uske ku=nukar rusuy sekor ku=yaynu kor kan ruwe ne. ku=nukar rusuy sekor ku=ye yakka, nérok utar or ta mak k=arpa yak pirka ya ka k=éramiskari.
昔彼らはジャングルで狩猟、漁労、採集をしながら暮らしていましたが、40年程昔、日本企業がやってきて木を大量に切り、その後韓国、台湾、中国の企業がパームヤシを植えてプランテーションを作り、先住民が困っていると聞き、私も現地を見たいものだと思っていましたが、見たいと言っても行き方もわかりませんでした。