kina ruu okaakara oman ayne pon too caa ta eyayciw.
草むらの道を通って行くうちに、小さな湖の岸に行き着いた
momma taa san yayne taa 'otahuru hee 'ene (h)ekota 'eyayciw(e)he ne'ampe taa, taapoka taa horokewpo taa, wahkaha tuytuye teh 'oman ruwehe 'an manu.
流れて行ってから、砂丘か何かに向かって突っ込んだら、そこで男が水を切って行った道があったとさ。
a=eyaycisnara...nayruke sineanipo a... a... sineanipo ae... a=enukar kor
泣き暮らし一箇所を見つめて