“hapo ye yukar enta?” ari ku=yaynu.
『母さんが言った英雄叙事詩か』と私は思った
hapo wakka ku rusuy kus henne ye a?
お母さんは水が飲みたいと言わなかった?
hapo utar mici utar monrayke kus soyenpa akus hosippa moyre wa ku=mismu.
母たちと父たちが仕事に出かけると帰りが遅くて私は寂しくなった
hapo, プリン ku=e rusu(y). kar wa en=ere wa en=kore.
お母さん、プリンが食べたいよ。作って食べさせてちょうだい。
hapo, プリン ku=e rusuy na. kar wa en=ere wa en=kore.
お母さん、プリンが ( 私は ) 食べたいよ。作って ( 私に ) 食べさせてちょうだい。
hapo, tanto ku=merayke. mici, topenpe an?
かあさん、今日は(私は)寒いよ。とうさん、おかしある?
hapo, okkaypo: k=eohaysitoma!
母・若者:気味が悪い!
hapo: ahunrupar an yak a=ye asuruhu ku=nu wa k=an kusu, ci=hunara kor oka=as.
お母さん:あの世の入り口があるという噂を聞いていたので、探しているの。
hapo: ku=yupo! hemanta kusu teta e=a wa e=an?
お母さん:兄さん!どうしてここで座っているの?
hapo: aep ku=hok kusu maciya or un k=arpa na. onuman hemanta eci=e rusuy?
お母さん:食べ物を買いに街へ行くのよ。夕ご飯は何が食べたい?
hapo: hawe ne yakun pirka wa.
お母さん:それなら、いいわ。
hapo: eci=hosippa yakun tan cep utar eci=e ruwe?
お母さん:家に帰ったら、この魚を食べるの?
hapo: hemanta eci=peraykar ruwe an?
お母さん:何を釣ったの?
hapo: ku=poho utar, makanak eci=iki siri an?
お母さん:子供たち、あなたたち何をしているの?