hempah cuh ka hempah paa ka ku=omanan.
私は何ヶ月も何年も旅をした
henpara pakno i=epa wa okay pe ne wa
どこまでも私を頼っていて?
henpara sino ne wa an pe koyay`uspa ani
いつからこのようなものを、滞在して
henpak sintoko henpak seppa
いくつかの行器と刀のつばを
henpara an kor mak sino iki kuni p
いつどのようになるのか
henpaknin ka a=e=turare nankor kusu
何人かが一緒に来てくれるだろうから
henpak kam hum a=oupsoromare
いくつかの肉の塊を懐に入れて
'orowa hempah too ka 'okayahci 'omantene, 'orowa taa 'oman nukaraha ne'ampe, huu niitay cii niitay ne'ampe 'okore niitay ne'ampe 'okore 'ukotahmahci teh 'okore ヤマニ ナッタリ シテ 'okayahcipe ダトイウ。 コレダ。
それから幾日かたってから、そこに行ってみたら、生木の山も枯れ木の山もみんな一つの山になって、みんなくっついて、みんな山になってしまっていたということだ。こういう話だ。
“na henpak to ka an=an kor oraun repun=an nankor.”
「あと何日かしたら出よう」
ine henpak amip... amip ekutkor
何枚かの着物に帯をしめ
ine henpak pa an pe ne aan pe
何年も経っていたのでした。